[MOD][WIP] FTL textos en español, BETA 5

Discuss and distribute tools and methods for modding. Moderator - Grognak
tonxabar
Posts: 29
Joined: Fri Jan 04, 2013 4:03 pm

Re: [MOD][WIP] FTL en español

Post by tonxabar »

Vanvan wrote:Ventana principal del juego:

En "WEAPONS" los nombres de las armas se salen del rectangulo o se solapan.

Image
Vale... empieza el trabajo duro. Esto ya lo noté antes, e intenté controlarlo todo lo posible reduciendo el texto, (hay otra forma: ampliando los campos en otros archivos, pero eso es conocimiento de modding que yo no tengo...)

Por favor, si pudieras apuntar cuáles son las armas que no se muestran bien, las modificaría.

Saludos!

EDIT: Subida la BETA 3. Ya queda menos!!
Image
Vanvan
Posts: 14
Joined: Sun Mar 31, 2013 11:13 am

Re: [MOD][WIP] FTL en español

Post by Vanvan »

Ventana antes de combate
"Una nave rebelde guarda esta baliza... ... y te preparas a arañar una más."
- No entiendo que quieres decir con "arañar una más" :D

Consejo al iniciar el juego.
"CONSEJO: Evasión - ... que funcionen Y un piloto..."
-"Y" en minuscula.

Consejo al iniciar el juego.
"CONSEJO: Brechas - Si una sala con una sala no tiene Oxígeno..."
- No entiendo eso de "...una sala con una sala...", je, sobra una sala ¿no?. :D

"...si pudieras apuntar cuáles son las armas que no se muestran bien, las modificaría."

Okis, será lento porque o no venden armas o no tengo dinero para comprarlas. :lol:

Las que he encontrado con algún fallo:

Láser Rafaga II : Se sale el II del rectangulo por debajo.
Rayo de Fuego : Se sale "Fuego" por debajo
Misil Brecha : Se solapan Brecha y el símbolo del misil.

Las siguientes armas están bien, dentro del rectangulo y se leen. Te las paso porque el único modo que tengo para comprobar que valen es instalandolas en la nave. Asi puedes pasar de comprarlas tu, si se las encuentras a un mercader.

07/05/2013
Bomba de Iones
Mini Bomba
Láser Pesado Tipo II
Rayo Pica
Misil Pegaso
Láser Rompe Cascos Tipo II
Láser Rafaga Tipo I
Bomba de Fuego
Pulso de Iones Tipo II
Estallido de Curación
Bomba Brecha Tipo II
Misil Casco
Ión Pesado
Mini Rayo
Rayo Alabarda
Misil Leto
Láser de Defensa Tipo I

08/05/2013
Láser Rompe Cascos
Last edited by Vanvan on Thu May 09, 2013 1:36 pm, edited 1 time in total.
Vanvan
Posts: 14
Joined: Sun Mar 31, 2013 11:13 am

Re: [MOD][WIP] FTL textos en español, BETA 4

Post by Vanvan »

Con la BetaText 4 instalada me sale esto en la ventana de WEAPONS.

Image
tonxabar
Posts: 29
Joined: Fri Jan 04, 2013 4:03 pm

Re: [MOD][WIP] FTL textos en español, BETA 4

Post by tonxabar »

Vanvan wrote:Con la BetaText 4 instalada me sale esto en la ventana de WEAPONS.
Hmmm... asumo que con la beta 3 no te sucedía, ¿verdad?
Tendré que comparar los cambios realizados entre una y otra.
Image
tonxabar
Posts: 29
Joined: Fri Jan 04, 2013 4:03 pm

Re: [MOD][WIP] FTL en español

Post by tonxabar »

Vanvan wrote: "Una nave rebelde guarda esta baliza... ... y te preparas a arañar una más."
- No entiendo que quieres decir con "arañar una más" :D
events_rebel.xml - Sí, es algo literal, imagino que querrían dar una idea de que vas dejando "marcadas" montones de naves rebeldes por el camino...
"Una nave rebelde guarda esta baliza. Ordenas un rumbo de persecución y te preparas para dejar marcada a una más."
Vanvan wrote:"CONSEJO: Evasión - ... que funcionen Y un piloto..."
-"Y" en minuscula.
newEvents.xml - Lo sé, pero incluso en inglés "AND" está en mayúsculas, para hacer hincapié en que se necesita un piloto para tener ese % de evasión... :mrgreen: Puesto *Y*
Vanvan wrote:"CONSEJO: Brechas - Si una sala con una sala no tiene Oxígeno..."
- No entiendo eso de "...una sala con una sala...", je, sobra una sala ¿no?. :D
newEvents.xml - "con una brecha" :mrgreen:
Vanvan wrote:Las que he encontrado con algún fallo:
Tremendo. :D Seguimos con ello.
Image
Vanvan
Posts: 14
Joined: Sun Mar 31, 2013 11:13 am

Re: [MOD][WIP] FTL textos en español, BETA 4

Post by Vanvan »

tonxabar wrote:
Vanvan wrote:Con la BetaText 4 instalada me sale esto en la ventana de WEAPONS.
Hmmm... asumo que con la beta 3 no te sucedía, ¿verdad?
Tendré que comparar los cambios realizados entre una y otra.

Respecto a ese fallo, salí de esa partida, hoy he vuelto a entrar en el juego y se ve bien. No se muy bien que pudo ser. :shock:

De las armas que no se ven bien en la pantalla principal encontré esta.
Láseres Dobles (Laséres de Doble Tiro) : Se sale "Dobles" por debajo
La tenía antes en la lista de las que se ven bien, pero en una partida hoy me he dado cuenta que no. :?
Y
Láser Pesado I (Láser Pesado Tipo I) : Se sale el "I" por debajo.
Por ahora nada más. Animo que ya te queda menos. :D
tonxabar
Posts: 29
Joined: Fri Jan 04, 2013 4:03 pm

Re: [MOD][WIP] FTL textos en español, BETA 4

Post by tonxabar »

Listening! I'm a leaf on the wind, watch how I soar

Bueno... realmente empecé con este vídeo: http://www.youtube.com/watch?v=QJ3MxC4B9Aw :mrgreen:
Así me entran unas ganas tremendas de jugar...

Subida la BETA 5. ¡Que os aproveche!

Ahora a jugar con la OST de Firefly/Serenity y ver qué fallos podemos limarle... 8-)
Image
Vanvan
Posts: 14
Joined: Sun Mar 31, 2013 11:13 am

Re: [MOD][WIP] FTL textos en español, BETA 5

Post by Vanvan »

Alguna cosa más.

Ventana despues de un salto.
"No hay otras naves cerca de esta baliza... ...Te enchufas a "en"..."
-Cambiar "en" por "el".

Que descanso para las neuronas que casi todo esté en castellano. :D
Vanvan
Posts: 14
Joined: Sun Mar 31, 2013 11:13 am

Re: [MOD][WIP] FTL textos en español, BETA 5

Post by Vanvan »

Como va ser que jugando me puedo tirar mucho tiempo para ver todos los textos he destripado la Beta 5 y encontré esto.

events.xml

"Deben haber estado concentrados en plantar el campamento"
- ¿Quedaría mejor "montar el campamento" en vez de "plantar"? :)

"Te pones en paralelo... ...logras rescagar"
- "rescatar"

events.xml
"Desafortunadamente tu misión es demasiado importante... Te "preparasa"
- "preparas"

Sigo mirando que llevo menos de la mitad del "events.xml".

19/05/2013

events.xml
"Las cáparas montadas en tu Dron Anti-Personal..."
- "cámaras"

"Los restos de una batalla olvidad siguen..."
- "olvidada"

"Que se retiren si esposible..."
- "es posible"

"La nave hizo un salto FTL de emergencia. ...parece "qu " no..."
- "que"

"...Toma algo de equipo de "nuestros equipos"..."
- Igual queda mejor cambiar por "de nuestras bodegas"
La frase se repite más abajo.

event_boss.xml
"Los escáners de largo alcance... ...sistema system"
- borrar "system"

"vuelan los tiros y tu computadora..."
- "Vuelan" mayuscula
La frase se repide varias linea más abajo.

events_crystal.xml
"¡Parece que una nave "crialian"..."
- "cristalina"

events_fuel.xml
"Los sensores indican que su nave no posee armas de nivel militar, ni siquiera " as" menores."
- Falta una "l" a " as" :)

events_pirate.xml
"Lllegas para encontrarte extremadamente cerca de una estrella."
- Quitar una l a Llegas.

21/05/2013

events_slug.xml
"No es raro sentir "paranoya" en una nebulosa"
- "paranoia"

"Investigate."
- Sin traducir, y una linea más abajo...
"As you drift closer you're contacted by a Slug marooned on the moon's surface..."
- Sin traducir. Un poco más arriba si está traducido.

"Let them live."
- Sin traducir.

events_zoltan.xml
"Untento detonar algunos explosivos..."
- Intento

"Los exlposivos son demasiado valiosos..."
- explosivos

"...la "Federación" sigue tenieno potencial para..."
- teniendo

"Hago que mi Babosa les convenza de que os dejen marchar"
- ¿Mejor "nos" en vez de "os"?

"times, when the monolith speaks not with a man he has no future and must be left wanting."
- Borrar

newEvents.xml
"...considera abrir las puertas y compuertas par ventilar..."
- para
Vanvan
Posts: 14
Joined: Sun Mar 31, 2013 11:13 am

Re: [MOD][WIP] FTL textos en español, BETA 5

Post by Vanvan »

events.xml
"Te llaman, ¡Socorro! Nuestros escudos estan desconectados...!
- Falta el signo de admiración antes de "Nuestros"

"1. Contacto con los dueñoas de la estación"
- "dueños"
Post Reply