Search found 29 matches

by tonxabar
Thu Aug 15, 2013 12:07 am
Forum: Working Mods
Topic: [MOD] Spanish Mod v101 / Mod Español
Replies: 21
Views: 39538

Re: [MOD] Spanish Mod v1 / Mod Español

Finished... at last! Everything in one package, images and texts, updated to v1.03.3.

Enjoy!

Many Thanks to Vanvan and Nu_kru for their great help... without them, this couldn't be possible.
by tonxabar
Sun Jun 09, 2013 6:28 pm
Forum: Mod Development
Topic: Where do you source your ship artwork?
Replies: 17
Views: 8490

Re: Where do you source your ship artwork?

I dunno wat is the Demetrius.. but if u point me maybe on the sketchup gallery i can find something. U tried to google it? Demetrius - Battlestar Wiki http://jellykean.files.wordpress.com/2008/05/demetrius_profile.jpg http://imageshack.us/a/img838/3774/demetrius.th.png http://imageshack.us/a/img833...
by tonxabar
Sun Jun 09, 2013 5:17 pm
Forum: Mod Development
Topic: [WIP] Translation, needs some help
Replies: 5
Views: 2889

Re: [WIP] Translation, needs some help

SOLUTION: (as in my Spanish localization...) GMM gave me the answer! 1.- Open your translated .xml archive with (Windows) Notepad , NOT with Wordpad! 2.- "Save As:" that gives you 3 options: Name (the same name), Type (All file types, NOT *.txt ), and CODIFICATION: put it at UTF-8. 3.- Cli...
by tonxabar
Fri May 10, 2013 12:59 pm
Forum: Mod Development
Topic: [MOD][WIP] FTL textos en español, BETA 5
Replies: 37
Views: 30386

Re: [MOD][WIP] FTL textos en español, BETA 4

Listening! I'm a leaf on the wind, watch how I soar Bueno... realmente empecé con este vídeo: http://www.youtube.com/watch?v=QJ3MxC4B9Aw :mrgreen: Así me entran unas ganas tremendas de jugar... Subida la BETA 5. ¡Que os aproveche! Ahora a jugar con la OST de Firefly/Serenity y ver qué fallos podemos...
by tonxabar
Wed May 08, 2013 9:05 pm
Forum: Mod Development
Topic: [MOD][WIP] FTL textos en español, BETA 5
Replies: 37
Views: 30386

Re: [MOD][WIP] FTL en español

"Una nave rebelde guarda esta baliza... ... y te preparas a arañar una más." - No entiendo que quieres decir con "arañar una más" :D events_rebel.xml - Sí, es algo literal, imagino que querrían dar una idea de que vas dejando "marcadas" montones de naves rebeldes por e...
by tonxabar
Wed May 08, 2013 8:44 pm
Forum: Mod Development
Topic: [MOD][WIP] FTL textos en español, BETA 5
Replies: 37
Views: 30386

Re: [MOD][WIP] FTL textos en español, BETA 4

Vanvan wrote:Con la BetaText 4 instalada me sale esto en la ventana de WEAPONS.


Hmmm... asumo que con la beta 3 no te sucedía, ¿verdad?
Tendré que comparar los cambios realizados entre una y otra.
by tonxabar
Mon May 06, 2013 12:21 pm
Forum: Mod Development
Topic: [MOD][WIP] FTL textos en español, BETA 5
Replies: 37
Views: 30386

Re: [MOD][WIP] FTL en español

Ventana principal del juego: En "WEAPONS" los nombres de las armas se salen del rectangulo o se solapan. http://i59.photobucket.com/albums/g289/friocalor/FTL02Bis_zps494357ac.jpg Vale... empieza el trabajo duro. Esto ya lo noté antes, e intenté controlarlo todo lo posible reduciendo el te...
by tonxabar
Mon May 06, 2013 9:31 am
Forum: Mod Development
Topic: [MOD][WIP] FTL textos en español, BETA 5
Replies: 37
Views: 30386

Re: [MOD][WIP] FTL en español

Más cosas UAU!! :o :lol: En el consejo que da al inicio del juego: "CONSEJO: Paus - Pulsa la Barra Espaciadora o el Botón Central del ratón..." - Falta la "a" de "Pausa" Archivo: newEvents.xml. :mrgreen: Ventana de un mercader: "Tras llegar a la baliza, te llama u...
by tonxabar
Mon May 06, 2013 9:03 am
Forum: Mod Development
Topic: [MOD][WIP] FTL textos en español, BETA 5
Replies: 37
Views: 30386

Re: [MOD][WIP] FTL en español

Hola Tonxabar. Bien el tema de acentos y eñes. En la ventana principal del juego vas a "SHIP" --> "UPGRADES" Si pasas el cursor por cada uno de los sistemas; "Escudos", "Motor" "Oxígeno" etc Te sale una ventana con la descripción de como funcionan. ...
by tonxabar
Sun Apr 28, 2013 5:12 pm
Forum: Mod Development
Topic: [MOD][WIP] FTL textos en español, BETA 5
Replies: 37
Views: 30386

Re: [MOD][WIP] FTL en español

Claro, Vanvan, no quería unir ambas versiones hasta acabar la traducción, para facilitarme el trabajo. ¡Pero me ha pillado la actualización! Ésta es sólo texto, la otra es sólo de imágenes ("CASCO", "ESCUDOS", "SALTO"...). Ésta no está acabada (mira los archivos no trad...